Courges / Squashes

There’s something to know about squashes which I find very useful and only learnt recently.

Récemment j’ai appris quelque chose qui me semble bien utile concernant les courges.

There are three « families » of squashes: cucurbita pepo (like zucchinis/courgettes, for instance), cucurbita maxima (such as red kuri squashes) and cucurbita moschata (like butternut squashes).

If you plant nearby seeds or seedlings coming from different kinds of squashes but belonging to the same « family » you might end up having hybrids (due to the collecting of pollen by insects) which could turn out to have poor qualities (inedible, for instance).

Il y a trois « familles » de courges : cucurbita pepo (comme les courgettes par exemple), cucurbita maxima (telles que les potimarrons) et cucurbita moschata (comme les courges noix de beurre, ou butternut).

Si vous plantez à proximité des graines ou des plants venant de différents types de courges mais appartenant à la même « famille » vous risquez d’obtenir des hybrides (du fait de la pollinisation par les insectes) qui pourraient se révéler inintéressants (inmangeables, par exemple).

Thus, unless you have a huge garden in which you can separate your plants enough (this is not a sure science as insects such as bees can fly long distance) or take special measures to prevent insects from entering certain flowers (by putting little nets on them), you’d better select one kind of squash from each « family » to avoid hybridisation.

I didn’t pay attention to this last year and ended with some weird looking and tasting crosses between zucchinis/courgettes and another kind of cucurbita pepo.

Donc, à moins que vous ayez un vaste jardin vous permettant de séparer suffisamment vos plantes (ce qui n’est pas une science exacte étant donné que des insectes comme les abeilles peuvent voler sur de longues distances) ou prenez des précautions pour empêcher les insectes de butiner certaines fleurs (en mettant un petit filet dessus), vous feriez mieux de choisir un type de courge par « famille » afin d’éviter l’hybridation.

Je n’ai pas fait attention à cela l’an dernier et je me suis retrouvé avec d’étrange croisements de courgettes et d’un autre type de cucurbita pepo.

Simple barrière / Simple fence

J’ai mis en place une barrière naturelle simple pour délimiter une zone près de mon nouveau jardin et rendre son accès peu aisé, surtout pour les humains.

Partant d’une base de ronce, j’ai ajouté des éléments végétaux trouvés sur place.

I’ve put into place a natural fence to mark off a zone by my new garden and make its access difficult, especially to humans.

Starting with a bramble base, I added vegetal elements found locally.

Du bambou placé à l’horizontal forme une bonne structure, avec ses branches faisant office de barreaux transversaux.

Bamboo set horizontally makes for a good structure, with its branches acting as transversal bars.

Complétant l’ensemble deci delà, des branches de pyracantha particulièrement pointues.

Some especially spiky firethorn (pyracantha) branches complete the work here and there.

Cette « barrière » végétal devrait durer au moins quelques saisons et permettre aux plus petits animaux de circuler.

This vegetal « fence » should last for at least a few seasons and allow critters to move around.

Graines / Seeds

Janvier est la période idéale pour jeter un œil à ses réserves de graines, les trier et décider lesquelles semer. J’essaye de récupérer des graines de plants fertiles d’une année sur l’autre. Cela permet à chaque génération de semences d’être de plus en plus adaptée à son milieu.
Si ce n’est pas déjà fait il est temps pour le jardinier d’organiser ses cultures pour les mois à venir.

January is an ideal time of the year to look into one’s stock of seeds, to sort them out and decide which ones to sow. I try to collect seeds from fertile plants from one year to the other. It allows each generation to be more and more adapted to its environment.
It is also a good occasion for the gardener to organise their crops for the upcoming months.

J’ai pour habitude de conserver mes graines à l’intérieur de vieilles enveloppes dans des boîtes en métal ou en carton. Les graines doivent être conservées dans un endroit sec, sombre et pas trop chaud. Prenez son de les étiqueter avec attention (nom, variété, année, lieu d’origine) et assurez-vous qu’elles ne se mélangeront pas les unes avec les autres.

I use to store my seeds in old envelops inside metal or cardboard boxes. Seeds need to be kept in a dry, dark and not too hot place. Be careful about labelling them thoroughly (name, variety, year, place of origin), making sure they won’t mix with one another.

Introduction

Français
Habitué à cultiver dans un potager urbain depuis quelques années, j’aurai bientôt un terrain plus vaste où développer davantage de cultures et de pratiques.
Ce sera également l’occasion pour moi de mettre en application des principes de décroissance et de vie plus simple.
Je compte partager mes expériences dans ce blog, et peut-être aussi mes pensées, réflexion et recherches.

English
While I used to tend to an urban vegetable garden for a few years, I will soon have a bigger plot of land where I could develop more cultures and techniques.
It will also be the occasion for me to apply principles of degrowth and simpler life.
I plan to share my experiences in this blog, and also maybe my thoughts, reflections and research.